• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“L'idée au départ”
planche #1218: L'idée au départ

storyboard

click to expand ==== panel #1
Erika Hayasaka: Largo?
==== panel #2
Erika Hayasaka: Hé.
Erika Hayasaka: Il se fait tard. On devrait s'en aller.
==== panel #3
Erika Hayasaka: <J'aurais dû m'en douter.>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Hayasaka-san. Entrez, je vous en prie.>
==== panel #4
Erika Hayasaka: Je croyais que Yuuji-kun devait te trouver un pantalon et un t-shirt?
Largo: On a encore du temps devant nous.
==== panel #5
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Ça ira avec ça?>
Erika Hayasaka: <Ouais, si on parvient à les lui faire enfiler.>
Largo: Elle est donc là\/\/0U4|-|!!
==== panel #6
Erika Hayasaka: <Désolée pour tout ça.>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <C'est cool. Il me laisse le code source du programme de recherche qu'il fait tourner.>
==== panel #7
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Ça me fait plutôt bizarre de vous voir assise ici, dans ma chambre.>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Honnêtement, vous êtes très différente de l'idée que je me faisais de vous au départ.>
==== panel #8
Erika Hayasaka: <Je présume que l'idée que tu te faisais de moi assise dans ta chambre n'incluait pas un type à demi nu assis devant ton ordinateur.>
Largo: eu ce que j'voulais! Au pantalon!!
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Bin... Non, pas vraiment.>

console

<Kyon>

“Toujours plus nawak chaque jour”

jeudi 2009-11-12

Ce qu'il y a de bien, avec l'industrie du divertissement au Japon, c'est qu'ils peuvent sortir n'importe quel truc dingue, comme une histoire de hamster domestique obsédé, un jeu pic'pirate à l'effigie d'un gay flamboyant et parodique, une série de publicités pour une marque d'abonnements de téléphonie mobile avec une famille  japonaise composée d'un père chien et d'un fils aîné noir,  ou un anime sur l'histoire politiquement incorrecte des pays du monde représentés sous forme de beaux gosses, on peut TOUJOURS s'attendre à ce qu'ils fassent mieux la prochaine fois.

Ainsi, un nouveau jeu (un eroge, bien entendu) est sorti dans les magasins japonais fin octobre, et il s'appelle...幼なじみは大統領 (Osananajimi wa daitōryō) soit "Mon amie d'enfance est présidente", traduit incorrectement en engrish en "My girlfriend is the president"... en co-stars, deux filles moe au possible, Ōbama (la présidente des USA) et Pūchin (la présidente de Russie).
Découvrez le trailer (en japonais non sous-titré ET en anglais), et bon amusement jusqu'à la fin (On peut notamment apercevoir Benoît XVI en super-vilain qui jette des éclairs avec le bout de ses doigts). C'est plein de nawak et je veux.

Merci (ou pas) à Dom pour l'info...


Sinon, le forum n'a pas bougé et vous attend toujours par là-bas :-)

Commentaires ?

<Fusion>

“Lien indiqué dans la planche 1143”

lundi 2009-05-11

Voici le lien :

http://www.megatokyo.com/extra/ys0s3nsq1t1v3-hawkcolor01.png

Pour ceux qui veulent voir quelque chose d'encore plus angoissant ^^

Sur une autre note, on ne vous a pas oublié, les traductions continuent!!

Fusion