• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Plutôt moelleuse pour une Sony”
planche #135: Plutôt moelleuse pour une Sony

storyboard

click to expand ==== panel #1
Kimiko Nanasawa: <Comment s'appellet-il?>
Erika Hayasaka: <Piro, je crois.>
Kimiko Nanasawa: <Quel nom bizarre. Il est américain?>
Erika Hayasaka: <Je crois. Tu le connais?>
Kimiko Nanasawa: <Euh, non...>
==== panel #2
Kimiko Nanasawa: <Tu te souviens de la fois où j'ai perdu ma carte de métro et qu'un type m'a tendu la sienne puis a disparu?>
Erika Hayasaka: <Hélas. Il ne se passe pas une semaine sans que tu en parles.>
Kimiko Nanasawa: <C'est lui. Je suis sûre que c'est lui.>
==== panel #3
Erika Hayasaka: <Laisse-moi deviner... Tu veux lui rendre les 3000 yens que tu crois lui devoir.>
Kimiko Nanasawa: <hé bien oui, maintenant que je sais qui c'est...>
Erika Hayasaka: <Je crois que tu ne devrais pas t'en faire.>
Kimiko Nanasawa: <hein? pourquoi?>
Erika Hayasaka: <Parce que ce serait comme dire: "je ne veux pas ça de toi, casse-toi." Puis ce serait gâcher de l'argent.>
==== panel #4
Kimiko Nanasawa: <Ne sois pas aussi cynique. Ce n'est pas ce que je veux dire...>
Erika Hayasaka: <C'est sans importance. Les gars comme lui sont si sensibles qu'ils en sont pathétiques. Je connais le genre.>
Kimiko Nanasawa: <Il a fait quelque chose de très gentil pour moi, et je ne vois rien de mal à lui rendre la pareille.>
Erika Hayasaka: <Penses-tu. Laisse-le se faire son film genre: "ooh, j'ai fait quelque chose de gentil pour une jolie fille." et garde ton fric.>
==== panel #5
Kimiko Nanasawa: <Tu es terrible, des fois, tu sais?>
Kimiko Nanasawa: <Je suis sûre que c'est vraiment un mec bien. Il a sûrement une copine chanceuse qui l'aime beaucoup...>
Erika Hayasaka: <tu lis trop de shôjos, ça te pourrit le cerveau.>
==== panel #6
Piro: <Non, je ne poserai pas ma tête sur tes cuisses.>
Ping: <Mais, Piro-kun, tu devrais te reposer. Tu es fatigué!>
Largo: <Hé, vieux, pour une Sony, elle est plutôt moelleuse.>

console

<Kyon>

Puchiko

“Di Gi Charat”

lundi 2004-02-16

Pour bien commencer ce chapitre 1, expliquons rapidement qui est Puchiko.

Puchiko est un personnage de l'anime Di Gi Charat, sur lequel j'ai eu remarquablement peu d'informations en français. J'ai donc un peu surfé sur les sites en anglais, et j'en ai ramené cette compilation d'informations que je vous livre en pâture :

Di Gi Charat est le nom de la mascotte de la chaîne japonaise de magasins Gamers, spécialisée dans les jeux et les produits dérivés anime/manga. Devant leur popularité croissante, des produits dérivés sont apparus à l'effigie de cette mascotte, et une série animée a vu le jour en 1999.

Petit résumé:
Dejiko, Puchiko et Gema arrivent sur Terre pour devenirs des stars de la chanson. Comme le fait de vivre dans un vaisseau spatial est plutôt gênant, elles doivent chercher un endroit où habiter qui éveille moins de soupçons. "M.Manager" les autorise à vivre dans une pièce de son magasin Gamers aussi longtemps qu'elles y travailleront pour payer leur loyer. Mais elles ne sont pas seules à vouloir devenir des stars...

Après avoir lu ce résumé, le lien Di Gi Charats / MegaGamers est limpide, encore une référence relevée :-) Et ça se poursuivra planche 140 et dans la planche invitée n°156. Encore fallait-il connaître cet anime...


Bonne lecture de ce chapitre, et rendez-vous sur le forum !


Atchao!

<WaFuSan>

Felix le chat, pourquoi ?

“Moi, ce que j'aime...”

lundi 2004-02-16

Il y a un truc que j'aime bien dans les dessins de Fred... pardon, plus d'un mais il y en a un dont je voudrais parler aujourd'hui: c'est les petits détails du Japon qui font plaisir à voir. Par exemple sur cette planche, on voit Kimiko en train de mettre le futon à sécher sur le balcon (parce que ça a tendance à accumuler de l'humidité et à moisir) et de l'attacher avec de grosses pinces à linges: j'ai exactement les mêmes !
Quand je pense au (beau) travail qu'est celui du dessinateur, je ne puis m'empêcher de repenser à un dialogue de Chasing Amy, le film de Kevin Smith, où l'encreur d'un comics dit au dessinateur, son ami depuis des années, alors qu'ils sont en train de travailler consciencieusement sur une nouvelle planche: "wah! c'est le plus beau lampadaire que tu as jamais dessiné!". Quel compliment quand même ! ^^
Ceci dit, Fred n'a pas d'encreur -c'est pas grave, j'ai toujours préféré les crayonnés- mais il a une conscience, est-ce vraiment mieux ? ^^