• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Stupide et cruelle”
planche #1215: Stupide et cruelle

storyboard

click to expand ==== panel #2
Kimiko Nanasawa: <...et toutes ces conversations se sont changées en une relation rapprochée?>
==== panel #3
Piro: <Hé bien...>
Piro: <Je croyais que c'était le cas.>
Piro: <Je croyais...>
==== panel #4
Piro: <Non, toute cette histoire était stupide. Et la manière dont elle en a fini... est toujours stupide.>
Piro: <Stupide et cruelle.>
Kimiko Nanasawa: <Comment en a-t-elle fini?>
==== panel #5
Piro: <En me disant que tout était faux, une blague.>
Piro: <Et elle riait.>
Largo (Endgames): Pirogoeth!
==== panel #6
Piro: <En réalité, c'était un type qui se faisait passer pour une fille.>
Largo (Endgames): Il a dû périr consumé dans l3 f3u mal3fiqu3.
==== panel #7
Piro: <Et il s'était payé ma tête à bon marché.>
Largo (Endgames): C'était un bon compagnon.
==== panel #8
Piro: <Les photos étaient fausses, son histoire était fausse, ses 'sentiments' étaient faux...>
Largo (Endgames): Allonsnous-en avant que le néant n'emporte cet endroit.
==== panel #9
Piro: <C'était un personnage bidon, et je me suis pris d'affection pour elle comme une pauvre cloche.>

console

<Kyon>

“Toujours plus nawak chaque jour”

jeudi 2009-11-12

Ce qu'il y a de bien, avec l'industrie du divertissement au Japon, c'est qu'ils peuvent sortir n'importe quel truc dingue, comme une histoire de hamster domestique obsédé, un jeu pic'pirate à l'effigie d'un gay flamboyant et parodique, une série de publicités pour une marque d'abonnements de téléphonie mobile avec une famille  japonaise composée d'un père chien et d'un fils aîné noir,  ou un anime sur l'histoire politiquement incorrecte des pays du monde représentés sous forme de beaux gosses, on peut TOUJOURS s'attendre à ce qu'ils fassent mieux la prochaine fois.

Ainsi, un nouveau jeu (un eroge, bien entendu) est sorti dans les magasins japonais fin octobre, et il s'appelle...幼なじみは大統領 (Osananajimi wa daitōryō) soit "Mon amie d'enfance est présidente", traduit incorrectement en engrish en "My girlfriend is the president"... en co-stars, deux filles moe au possible, Ōbama (la présidente des USA) et Pūchin (la présidente de Russie).
Découvrez le trailer (en japonais non sous-titré ET en anglais), et bon amusement jusqu'à la fin (On peut notamment apercevoir Benoît XVI en super-vilain qui jette des éclairs avec le bout de ses doigts). C'est plein de nawak et je veux.

Merci (ou pas) à Dom pour l'info...


Sinon, le forum n'a pas bougé et vous attend toujours par là-bas :-)

Commentaires ?

<Fusion>

“Lien indiqué dans la planche 1143”

lundi 2009-05-11

Voici le lien :

http://www.megatokyo.com/extra/ys0s3nsq1t1v3-hawkcolor01.png

Pour ceux qui veulent voir quelque chose d'encore plus angoissant ^^

Sur une autre note, on ne vous a pas oublié, les traductions continuent!!

Fusion